农家苦 • 1 个评论• 159次浏览• 2016-06-05
《說文》:“神,天神引出萬物者也,从示申聲。”白話解釋就是:天神中創造宇宙萬物的那一位。可見,中國古人不僅是一神論者,而且是神創論者。
漢字的“神”字,由“示”加“申”構成。《說文》:“示,天垂象,見吉凶,所以示人也。从二,古文上;三垂,日月星也。觀乎天文,以察時變。示神事也。”這裏把“示”字拆開來解釋,上面的“二”就是古文的“上”字,代表“天”的意思;下面的“川”(不是“小”)字,乃是“三”字的變形。
象所有舊約時代的人不可能知道新約時代的事一樣,中國古人當時也不知道“三”預表什麼,只把它解釋為自然天象“日月星”,認為神會通過天上日月星的吉兇變化來警示人。這好象帶有“自然神”(Deism)敬拜的色彩,但卻與之有別。因為中國古人雖然不知道“三”真正代表的是新約時代的“聖父聖子聖靈”,但他們卻難能可貴地發現“三”是神的專屬數字。古文的“二”字,後來演化成“一”字,同樣代表“天”和“神”的意思。因而“神”字左邊的“示”就成了“一”在上“三”在下的“三一”。
《說文》:“申:神也,从臼自持也。”這樣,示+申剛好是“三一+神”,不正是“三一神”嗎?段注:臼,象人的兩手;丨,音神,象神形。所以,“申”就是雙手叉腰、頂天立地的“神”。人有神的形象和靈性,人在神氣的時候也喜歡挺立叉腰。然而,聖經上說從來沒有人見過神的樣子,為什麼漢字的“神”中卻有神的形象呢?別忘了,人類始祖在犯罪以前是和神天天在一起的,他們見過神,神也允許人看見他,只是始祖犯罪以後,神才不允許人看見他。漢字初創之時,人類應當還記得神的形象。看看希伯來文的“神”與中文的“神”,真是一點差異都沒有。